買ってきたよっと。
なんか翻訳ビミョー。フォントがもろゴシックでかっこ悪いのと、声当ててる人が素人感満載でなぁ。洋画スタントと割り切って簡単に通じる英語は残しとけばいいのに、バカ正直に全部日本語にされてるっぽい。ステージ選択画面の“Success”がわざわざ“成功”になってたのには苦笑してしまったよ。そこは変えなくてもいいだろ。ほとんど洋ゲーやらないから知らんけど、翻訳版ってこんなもんなのか?
英語のリスニングに難がない人なら北米版を買うことを強くおすすめしたい。私のようにほとんど何言ってるかわからない人は‥‥両方?(ぇ) 英語ボイスのままで日本語字幕つきとかになってても洋画っぽくてよかったかもしれんね。
と、日本語化にはちょっと不満はあるものの、ゲーム自体は面白い。かなりストイックだから好みが分かれるっぽいけど。多少難易度が高めでもついていける人はどうぞ、って事で。